
Среди них произведения на латинице, төте жазу и многих иностранных языках.
Национальный центр рукописей и редких книг представил выставку раритетных изданий основоположника письменной казахской литературы, великого поэта Абая Кунанбайулы, передает корреспондент Kazpravda.kz
Среди них произведения на латинице, төте жазу и многих иностранных языках.
Кроме того, специалисты национального центра продекламировали на восьми языках творение поэта «Ғылым таппай мақтанба».
- Все мы знакомы с произведениями Абая, но на разном уровне, — отметил директор Национального центра рукописей и редких книг Жандос Болдыков. — Надо продолжать познавать Абая, изучать и распространять наследие поэта.
Кандидат исторических наук, модератор семинара Гулсим Бисенова привела в пример статью Президента Касым-Жомарта Токаева « Абай және ХХІ ғасырдағы Қазақстан ( Абай и Казахстан в ХХІ веке) », в которой Глава государства отметил актуальность «Слов назидания» Абая, необходимость сохранения и обогащения национального наследия.
К выставке приурочили и научный семинар «Абай даналығы – халық мұрасы», посвященный 180-летию великого поэта и просветителя. Почётный гость, абаевед, работник Государственного историко-культурного и литературно-мемориального музея-заповедника Абая «Жидебай-Бөрілі» в городе Семей Кайыржан Кузембаев рассказал, что Жидебай – особое место не только для Абая, Шакарима, Мухтара, Кунанбая, но и для всего тюркского мира.
Он поведал о возникновении названия «Жидебай» среди тобыкты (ответвления племени аргын). После «Ақтабан шұбырынды» (Годов великого бедствия) род тобыкты, прибыв с берегов Сырдарьи, поселился в Восточном Казахстане. Здесь родился Кунанбай, отец поэта. Название «Жидебай» связано с именем Жидебай батыра, выходца из племени жуантаяк одного из ответвлении тобыкты. В 1846 году Кунанбай купил у потомков Жидебай батыра это место. С тех пор местность Жидебай не только земля рода Кунанбая, но и достояние всего народа. Здесь прошли лучшие годы жизни Абая.
– Жидебай — это ключ к поэзии и прозе, мудрости, созерцанию, культуре и литературе, языку, необъятных мыслей Абая. Жидебай — это колыбель великого человека, его учеников и последователей, – резюмировал спикер.
Поэтесса, абаевед, член союза писателей, руководитель «Музея Абая» столичной школы-гимназии №87 Алмахан Мухаметкаликызы поделилась своими мыслями об абаеведении как об учении, системном его внедрении в образовательный процесс. Она подчеркнула ещё одну грань Абая – науку мирить людей. С юных лет поэт помогал сверстникам решать споры и заканчивать их миром. Вместе с Алмахан Мухаметкаликызы на семинаре выступали её ученики школы-гимназии №87.
Советник посла Китайской Народной Республики в Казахстане Цуй Инлань рассказала о всемирном значении творчества Абая Кунанбайулы, которого знают и любят в Китае.
Почётный журналист, востоковед, профессор гуманитарных наук Мухамедкали Баймуханов впервые рассказал историю поэтического состязания Суйгенбай бия (волостного правителя Каркаралинского уезда) и Абая. Он искусно цитировал участников события, виртуозно вводя слушателей в мир степных ораторов. Мухамедкали Баймуханов заинтересовал аудиторию и другими малоизвестными событиями из жизни Абая.
– Мир Абая – это духовное совершенство, гармоничность, — так представила значение творчества поэта доктор исторических наук, профессор Евразийского национального университета им.Л.Н Гумилева Задаш Дүкенбаева. – Чтобы достичь совершенства, гармонии, мало изучить творчество Абая, необходимо жить им. Бесценное наследие поэта, духовное совершенство будут актуальны века.
Как заключили участники встречи, творческое наследие Абая – это исторический опыт и завет нынешнему поколению.